导航:首页 > 英文名字 > 中中文名字译成英文名字

中中文名字译成英文名字

发布时间:2021-06-03 01:59:01

⑴ 如何把中文名字翻译成英文名字

把中文名字翻译成英文名字方法:


1、可以直接进入在线翻译中;如图。


⑵ 急!急!急!中文姓名翻译成英文姓名

有两种翻译方式,按顺序排列就是 Deng Yongdong 邓永东,另外一种是名在前姓在后的排列 Yongdong Deng 永东邓。

中国人名的英语写法,目前有两种习惯:

一、直接以汉语拼音表达,这里有几点需要注意。姓名顺序保留汉语习惯,即姓在前,名在后,而不是按英语习惯。姓和名作为两个组合分开书写,名的部分不要再分开 。

二、起一个英文名,再与汉语拼音的姓组合,这在文化层次较高的年青人中间比较流行,比如像"Peter Zhang"、"David Wang"、"Mary Zhao"等等。

拓展资料:

翻译是在准确、通顺的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。其内容有语言、文字、图形、符号和视频翻译。

⑶ 中文名字翻译成英文

我推荐一个吧,叫Beson或者Benson,中文翻译过来叫贝森或本森,和你的宝森很接近,小名可以叫Bill,楼主参考一下吧,呵

⑷ 中文名字翻译英文名字格式

1.如果你是英文名字,中文的姓,可以按照西方的方式写。

例如:Rick Zhang

2.如果你是中文的拼音,按照中国的顺序,姓在前,名在后;

如果名字是三个字的,后两个字拼音要连在一起。

例如:张文洁Zhang Wenjie

综上举个例子:

“李晓明”这个名字有两种写法:

  1. Li Xiaoming

这种一般写给中国人或会中文的人看,因为中国人习惯姓在前,名在后,你这样写的话,读出来时他也才容易明白

2.Xiaoming Li

这个比较正式,国际上的正式场合用这种比较好,而且这个多是写给外国人看的,因为英语国家的外国人习惯姓在前,名在后

补充:银行的写法又不一样,如果是银行的写法或护照的写法,毛一东是这样的:MAO YI DONG

(4)中中文名字译成英文名字扩展阅读:

英文名的英文意思是Englishname,目前各国比较流行英文名,因为世界各国交流多了,有了英文名更方便交流。

英语姓名的一般结构为:教名 自取名 姓。

如 William·Jefferson·Clinton。但在很多场合中间名往往略去不写,如 George·Bush,而且许多人更喜欢用昵称取代正式教名,如 Bill·Clinton。

上述教名和中间名又称个人名。英文名与中文名不同,中文名是姓在前名在后,英文名恰恰相反。例如:中----李,小明;英----Jake·Wood。

参考链接:网络_英文名

⑸ 请问一个中文名字翻译成英文名字怎么翻译。

首先明确一下,中文汉字名不存在标准的对应英文翻译。中文名在英文中就变成拼音名,基本根据汉字读音进行接近拼写。而这其中有很大的方言口音影响。也就是说各地区会以各地自己的通用方言来转换成英文拼写,比如香港的英文拼写便是以粤语音为基础,所以“刘”在粤语中读作“劳”于是就拼写为“Lau”,“张”在粤语中读作“Cieong”,于是香港的“张”就拼写为“Cheung”...而台湾也有一套自己的拼音体系,不同于香港和大陆。朝鲜韩国的拼写形式也是由本国朝鲜语种读音而来。

“黄寅”目前存在的拼写形式有下列情况:

中国普通话汉语拼音:Huang Yin
中国香港粤语英文拼写:Wong Yan
中国台湾所谓“国语”通用拼写:Huang Yin
中国普通话英文接近拼写:Hwang Yin / Hwang Yinn / Hwang Inn ...
汉字名朝鲜语音韩国式拼写:Hwang In

此外还存在其他异体拼写,总之主要还是受到各地方言的影响,以及各地自定拼音规则的影响,而没有标准翻译一说。

⑹ 中文名字翻译成英文名字

你是要干什么啊
要自己使用
还是邮信
如果是邮信
就要用拼音 changming luo
如果只是自己用着玩
就比较随便啦
Charles Luo 怎么样

⑺ 中文名字音译成英文名字

这个写法,是您希望作为“英文名”还是作为中文名的“英文拼写”?

如果作为英文名的话,有些小问题,Hanmean这个名字的后半部具有贬义色彩,而且整体上也不大符合英文词汇的特点。如果要取英文名,可以根据中文名读音寻找相似的名字,或根据中文名含义寻找近似的名字。

如果需要中文名的英文拼写,目前国际上并不存在标准规定,所以也就不存在正确不正确一说。不过目前针对中国姓名的拼写则多半受到了“方言”的影响,所以出现了拼写的差异。

比如,“孙汉明”这个名字目前会有下列情况:

中国普通话汉语拼音:Sun Han-Ming
中国台湾所谓国语通用拼音:Sun Han-Ming
中国香港粤语拼音:Sun Hon-Ming
中国普通话英文接近拼写:Soon Haan-Ming

此外还存在Suen之类的其他异体拼写,总之都是受到方言的影响或习惯,而不存在固定的标准。

拥有中华人民共和国大陆户籍的人,只有汉语拼音拼写是受法律保护的,也是唯一得到国际承认的,除非在外界国际承认机构注册了其他姓名拼写。

另外,名和姓谁在前谁在后都可以,名字后半部音节的开头字母大不大写也不重要,除非特殊规定。

英文名的话,提供一个参考方案吧!

Hamilton 汉米尔顿(哈米儿顿)

这是个英文传统男名,英文世界里既有这个姓氏,也有这个名字。姓名通用的,而且读音比较接近你中文名的韵律。

⑻ 中文名字翻译成英文名字

中英文名字没有规律转化,可以按照含义和发音翻译,其实很多的拉丁文名字今日已经没有明确的含义了,所以,你尽管放心找一个合适自己,别人也好记的名字。比如:你的名字按照译音可以叫Johnsen,表示力量和威力可以叫Harry 。

阅读全文

与中中文名字译成英文名字相关的资料

热点内容
我的世界怎么改马的名字好听 浏览:355
谢梓汐名字打分 浏览:793
最好听的陈字开头的名字 浏览:879
不错的英文名字男孩 浏览:45
五行木配水女孩名字 浏览:372
大众名字男孩 浏览:628
杨思彤鼠年女孩名字好吗 浏览:862
吕子开头三个字的名字 浏览:311
黄乐琪的名字五行属性 浏览:132
园区起名 浏览:767
水配什么名字好听 浏览:406
穿越火线近战武器名字大全图片大全图片大全 浏览:428
跟妆工作室名字英文 浏览:537
叶艳华名字如何打分 浏览:198
赵姓绍字辈男孩名字鼠年 浏览:751
姓李字五行属什么名字好 浏览:150
测试你在古代叫什么名字游戏 浏览:462
尚姓起名字大全2020鼠宝宝大名 浏览:420
两个字好听的名字女生带陌字 浏览:99
五行喜火缺水怎么起名字 浏览:261